Hablar un nuevo idioma siempre es un reto, y para los hispanohablantes, el inglés presenta ciertos "tropiezos" clásicos que son muy fáciles de corregir una vez que los identificas. Aquí te presentamos los 5 más comunes.

1. El uso de la "e" antes de palabras con "s"

Este es quizás el error más famoso. Muchas personas dicen "e-school" o "e-speak". En inglés, la "s" al inicio de una palabra seguida de consonante suena como un seseo prolongado, no precedido por una vocal.

Tip: Practica haciendo el sonido de una serpiente (sssss) antes de decir la palabra: sssspeak, sssschool.

2. Confundir el orden adjetivo-sustantivo

En español decimos "el auto rojo", pero en inglés el color (adjetivo) siempre va antes: "the red car". Este cambio de estructura es fundamental para sonar natural.

3. Pronunciar la "d" al final de los verbos en pasado

No todos los verbos terminados en "-ed" se pronuncian como una sílaba extra. Por ejemplo, "worked" suena como /workt/, no /worked/. Solo se añade la sílaba /id/ si el verbo termina en sonido de 't' o 'd'.

4. El uso del sujeto en cada oración

En español podemos omitir el sujeto ("Tengo hambre"), pero en inglés es obligatorio incluirlo ("I am hungry"). Nunca dejes una oración sin su "It", "I", "He", etc.

5. La confusión entre "Do" y "Make"

Ambos significan "hacer", pero se usan en contextos diferentes. Generalmente, "make" es para crear algo físico o un resultado (make a cake), y "do" es para tareas o acciones generales (do homework).

¿Quieres mejorar tu fluidez hoy mismo?

Únete a nuestros cursos conversacionales en Yopal o en línea.

Hablar con un asesor